Представляя Чешскую Республику, Натали Ташлерова и Филип Ташлер представляют собой партнёрство, которое постоянно совершенствуется и стремится полностью раскрыть свой потенциал. В настоящее время они тренируются в Академии Young Goose в Больцано, Италия, с командой тренеров, в которую входят Маттео Занни и Барбора Силна. Мы встретились с ними после того, как они выступили на Гран-при Эспоо, и рассказали об их путешествии в качестве танцоров на льду, о том, как они ставили перед собой цели.
Натали и Филип, спасибо, что нашли время поговорить с нами на Гран-при Эспоо. С «Шеффилда» это ваш второй Гран-при среди взрослых. Как вы себя чувствуете после завершения обоих соревнований?
Филип Ташлер (FT): Мы очень довольны и нашим ритм-танцем, и произвольным танцем! Это было намного лучше, чем в Шеффилде. Мы приехали сюда без ожиданий, и для нас это было более спокойно. В целом, это было действительно приятно, и мы нашли способ сделать еще один шаг вперед.
Натали Ташлерова (NT): Да, я согласна. Работа, которую мы пытались проделать после «Шеффилда», всего за полторы недели окупилась, чему мы очень рады. Мы внесли очень небольшие изменения, которые, вероятно, никто не заметит.
FT: Нам так повезло, что наш тренер (Маттео Занни) обрезает музыку. Он держит свой блокнот рядом со льдом и сразу же меняет его, когда мы идём, так что у нас есть новая музыка для каждого соревнования!
Ваша произвольная программа представляет сильную тему о природе и планете. Как вам пришла в голову эта идея и как вы ее развили?
FT: Это была моя идея еще два года назад, когда мы закончили юниорский сезон. Я видел эту концепцию у команды синхронного катания. Я был удивлён, что они сделали тему изменения климата и нашли её действительно сильной и вдохновляющей. Мы обсудили эту идею с Маттео, и он с удовольствием попытался её развить. В начале сезона в музыке было гораздо больше слов, но мы получили отзывы о том, что она, возможно, была слишком политической, поэтому мы поработали над некоторыми изменениями, чтобы сделать ее более нейтральной и сосредоточить внимание на природе как на теме.
Давайте посмотрим, когда вы начали кататься на коньках. Сколько вам было лет, когда вы впервые надели коньки, и как вы стали кататься вместе как команда?
НТ: Я начала кататься, когда мне было два года, Филип начал кататься, когда ему было четыре года. Можно сказать, что мы катались на коньках всю жизнь! Мы оба начинали в одиночном катании, пробовали синхронное, а потом Филип подошёл для танцев на льду, когда я ещё был в одиночном катании, но потом я получила травму. Я сломала руку, занимаясь гимнастикой, и с тех пор мне было страшно прыгать, и все говорили мне, что у меня хорошие навыки катания на коньках и я должна попробовать танцы на льду.
FT: В тот момент я не был так счастлив со своей бывшей партнёршей, поэтому мы решили попробовать кататься вместе, и вот мы здесь!
Как вы думаете, тот факт, что вы братья и сестры, помогает вам быть более прямыми и прозрачными друг с другом?
НТ: Обязательно. Не зря это называется семейным бизнесом! У нас очень естественная связь, и теперь мы проводим больше времени вместе, и это здорово.
FT: У нас такая сильная связь перед соревнованиями, и иногда, когда я нервничаю, она сразу это чувствует. Конечно, у нас бывают взлеты и падения, но это нормально. Мы также работаем с психологом. В целом у нас сильная связь на льду, и катание помогает нам улучшить наши отношения.
Давайте посмотрим на вашу взрослую карьеру. Вы уже участвовали в некоторых международных соревнованиях, однако из-за пандемии Covid-19 за последние пару лет ряд соревнований был отменен. Как вы жили в это конкретное время в новейшей истории?
FT: Нам очень повезло, потому что наш каток в Италии был открыт все время. У нас были очень жёсткие ограничения, но мы много катались. Наш тренер потрясающий, он постоянно говорит, что в любой ситуации нужно думать о положительной стороне. Так что мы использовали это время, чтобы стать лучше и сосредоточиться на нашей главной цели — Олимпийских играх.
НТ: А еще я думаю, что этот период COVID-19 помог нам больше привыкнуть к жизни в Италии, познакомиться с новыми людьми и окунуться в жизнь там, потому что это был первый сезон, который мы провели в стране. Мы сблизились со всеми, и это было приятно.
Вы упомянули, что Олимпийские игры были вашей целью: вам удалось осуществить эту мечту! Как вы пережили этот уникальный опыт?
Ф.Т.: Это был очень напряженный момент, потому что я получил травму и пропустил летнюю подготовку. Это было тяжело, я думал, что моя мечта ушла, но я много работал с моим ментальным тренером, и мы сделали это! Мы прошли квалификацию, и это был потрясающий опыт, так вдохновляло быть на льду со всеми лучшими командами. Мы постарались впитать в себя всё.
НТ: Возвращаясь к семейному бизнесу, о котором мы говорили ранее, было приятно достичь нашей цели для нашей мамы и для нашего папы, потому что мы всегда говорили об этом с ними. Мы многим пожертвовали, в том числе провели время с отцом в Чехии. Мы уехали в США с мамой, было очень тяжело, но в итоге это окупилось. В целом, мы прекрасно провели время. Целый месяц там был довольно долгим, но когда мы попали на соревнования, то действительно почувствовалось, что мы на Олимпиаде.
Говоря о будущем и ваших целях, есть ли у вас в голове чёткий путь, которому вы хотите следовать?
Н.Т.: Цель состоит в том, что мы хотели как можно больше атаковать на чемпионате Европы, места сейчас открыты для всех, и мы этому рады. Мы ставим цели, но всегда оставляем их открытыми, потому что катаемся для себя, а не только для медалей. Также на этом Гран-при в Эспоо мы не получили медали и, возможно, мечтали об этом, но в конце мы были очень счастливы, потому что катались чисто и прибавляли.
Иметь правильную поддержку для достижения ваших целей очень важно, и похоже, что ваши тренеры полностью на вашей стороне. Как бы вы определили свои отношения с ними?
FT: В каком-то смысле это больше похоже на семейные отношения. Барбора работает с нами с тех пор, как мы начали кататься в юниорах. У нас действительно глубокая связь с ней, а также с Маттео, который был первым, кто сказал нам, что наш отец умер. Они пытаются выложиться за нас на 100% и подтолкнуть нас к достижению наших целей, чтобы они осуществились. Иногда с нами точно тяжело работать из-за давления, в котором мы находимся, и, скажем так, потому что мы еще в некотором роде дети!
НТ: Взрослея, мы ценим отношения больше, чем раньше. Особенно я, когда была моложе, нервничал Маттео, так что мы ценим их работу с нами.
FT: Команда в Италии замечательная, и она начинает расти, а движение танцев на льду в Чехии тоже начинает сильно расти. В нашей команде в Больцано теперь есть грузинская пара (Мария Казакова и Георгий Ревия), так что мы более конкурентоспособны на тренировках, и нам всем лучше поднапрячься.
Командный дух был заметен в Шеффилде, где соревновались и вы, и грузинская пара.
НТ: Нам очень понравилось, это был новый опыт для нас, как для команды, ехать с двумя парами и одним тренером, но это было потрясающе. На тренировках мы смотрели друг на друга и говорили «поехали»!