Вот это новость. Обалдеть!
Те же мысли были.
FSO_COOL. Форум о фигурном катании |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » FSO_COOL. Форум о фигурном катании » Новости ФК » Новости - обсуждение. Часть 13
Вот это новость. Обалдеть!
Те же мысли были.
#p664686,Valkirija написал(а):Вот это новость. Обалдеть!
Те же мысли были.
А может в статье ошибка и Женя прыгнула 3А-3Р? Тогда, да, ого-го новость!
#p664689,Sapphire написал(а):#p664686,Valkirija написал(а):Вот это новость. Обалдеть!
Те же мысли были.
А может в статье ошибка и Женя прыгнула 3А-3Р? Тогда, да, ого-го новость!
Тогда бы выяснилось, что вместо нее подослали Гуменника.
#p664539,Doctor of Philosophy написал(а):Медведева чисто сделала каскад из акселя и риттбергера на тренировке во Франции
https://rsport.ria.ru/figure_skating/20 … 62511.htmlВот это новость. Обалдеть!
А кто ей там на тренировке докруты определял? Самохвалов?
Это прекрасно.
"Когда будем наслаждаться Марин Хондой? " - спросил я Арутюняна.
Тренер охнул. "Я не знаю, - ответил он. - Если эта (Им) хоть по-английски понимает и старается делать то, что я ей говорю, то та (Марин) только головой кивает. Кивнет и делает все по-своему. Как будто не японка, а болгарка. Вроде бы поняла и говорит "да", а на деле "нет"".
Не в коня корм, в общем.ох, Марин...
А вообще, вопрос интересный... Как выкручиваться, если человек вообще от слова совсем, ни гу-гу по английски?
Я не помню уже, но когда то читала про предоставляемого переводчика. Такахаши у Морозова? Или там был второй тренер, японский, который владел английским?
Я надеялась, что Марин смогли собрать.
Не в коня корм, в общем.ох, Марин...
А поучить английский, хотя бы на уровне фк тематики? Не бином Ньютона...
Тренер охнул. "Я не знаю, - ответил он. - Если эта (Им) хоть по-английски понимает и старается делать то, что я ей говорю, то та (Марин) только головой кивает. Кивнет и делает все по-своему. Как будто не японка, а болгарка. Вроде бы поняла и говорит "да", а на деле "нет"".
Мда, Марин верна себе.
А вообще, вопрос интересный... Как выкручиваться, если человек вообще от слова совсем, ни гу-гу по английски?
Что-то мне не верится, что уж совсем ни гу-гу. А если так, на что же она рассчитывала переходя?
А если так, на что же она рассчитывала переходя?
На смартфон?
Статья Самохвалова конечно интересна в своей эмоциональности))) Но вот радужной улыбкой Кихиры я бы не обольщалась. С этой улыбкой японские самураи делали себе сеппуку)))
Отредактировано ovechka (23.11.2018 13:06:46)
Не в коня корм, в общем.ох, Марин...
Ой, да там и самому Рафику как-то не особо в коня корм - сто лет уже тренирует на западе иностранных спортсменов, а выражается (у той, у этой...) до сих пор как какой-нибудь начальник транспортного цеха на периферии.
#p665159,О-Хара написал(а):А если так, на что же она рассчитывала переходя?
На смартфон?
Барахлит в таком случае ее смартфон. Арутюнян ей говорит одно, а смартфон переводит другое?
Отредактировано О-Хара (23.11.2018 14:37:09)
#p665174,Natalia написал(а):#p665159,О-Хара написал(а):А если так, на что же она рассчитывала переходя?
На смартфон?
Барахлит в таком случае ее смартфон. Арутюнян ей говорит одно, а смартфон переводит другое?
Бедняга. Зная как иногда переводит google, представляю, что она думает о тренеровочном процессе)))
Да любой гугл-переводчик повесится от лутцев и прочей терминологии, особенно со сленгом. Особенно если у обоих говорящих неродной инглиш.
Да любой гугл-переводчик повесится от лутцев и прочей терминологии, особенно со сленгом. Особенно если у обоих говорящих неродной инглиш.
Ага. А как интересно Рафаэль представлял себе тренировки, зная что спортсменка не говорит на английском? Это мне кажется должно же как-то обговариваться перед началом сотрудничества.
Да любой гугл-переводчик повесится от лутцев и прочей терминологии, особенно со сленгом. Особенно если у обоих говорящих неродной инглиш.
Как раз, когда у обоих неродной, легче понимать.
Гугл-транслейту? Не думаю. Тем более, по вводным у Марин не то чтобы неродной, а вообще никакой.
Гугл-транслейту? Не думаю. Тем более, по вводным у Марин не то чтобы неродной, а вообще никакой.
Гугл транслейт, кстати, с русского на японский переводит через англ. Так что Рафик может с ней на русҫком:))
Ща мы ему ЦУ накидаем, и пойдет тренировочный процесс!
Я думаю, что трудности в понимании друг друга имеют место быть, но это только часть проблемы и, как мне кажется, не самая большая. Вторая часть - это сама Марин и ее подход к тренировкам. У меня такое мнение сложилось после интервью с Хамадой, от которой она ушла. Интервью было до перехода.
#p665010,Enge написал(а):Не в коня корм, в общем.ох, Марин...
Ой, да там и самому Рафику как-то не особо в коня корм - сто лет уже тренирует на западе иностранных спортсменов, а выражается (у той, у этой...) до сих пор как какой-нибудь начальник транспортного цеха на периферии.
Она знала куда и к кому идет - к тому, кем пугают, по словам самого Рафика.
из слов предыдущего наставника я поняла, что Марин... не самая трудолюбивая девушка. Возможно к изучению английского у нее тот же подход.
Я понимаю, когда человек живя в России, Японии и т.д. не может выучить язык. По сути, в этом нет острой необходимости (хоть вещь очень полезная), возможно нет времени, желания, даже способностей.. Но пол года жить в англоязычной среде, и даже минимально не освоить нужные тебе вещи... не не знаю.
Отредактировано Jaten (23.11.2018 15:11:35)
Ща мы ему ЦУ накидаем, и пойдет тренировочный процесс!
Карточки с картинками — вот идеальное для неговорящих на одном языке
Не знаю, кто сможет ему помочь зарисовать фразу типа "Опять на внутреннее ребро завалилась? Резче на заходе!"
из слов предыдущего наставника я поняла, что Марин... не самая трудолюбивая девушка.
о ней тоже самое говорила предыдущая тренер. Сравнивала с Сатоко - де Сатоко надо останавливать, чтобы травмы не усугубила тренировками - в любом состоянии рвется тренироваться, а Марин отлинивает по любому поводу. Что де если б была между ними золотая середина, то было бы идеально.
Это прекрасно.
"Когда будем наслаждаться Марин Хондой? " - спросил я Арутюняна.
Тренер охнул. "Я не знаю, - ответил он. - Если эта (Им) хоть по-английски понимает и старается делать то, что я ей говорю, то та (Марин) только головой кивает. Кивнет и делает все по-своему. Как будто не японка, а болгарка. Вроде бы поняла и говорит "да", а на деле "нет"".
Очередной фамильярный опус от Самохвалова. Фамильярность в адрес тренеров, в адрес фигуристок.
Слова Арутюняна звучат так, как будто сказаны не для печати. Конечно, этот тренер не ангел, и не первый раз "жжет глаголом" в адрес своих спортсменов, но вполне можно было подать его мысль не в такой злорадной и даже желтой манере. Видно, написать грамотный и при этом тактичный очерк сложно, сложней, чем, к примеру, перед Мозер выслуживаться.
Отредактировано alba (23.11.2018 16:06:03)
#p665008,Doctor of Philosophy написал(а):Это прекрасно.
"Когда будем наслаждаться Марин Хондой? " - спросил я Арутюняна.
Тренер охнул. "Я не знаю, - ответил он. - Если эта (Им) хоть по-английски понимает и старается делать то, что я ей говорю, то та (Марин) только головой кивает. Кивнет и делает все по-своему. Как будто не японка, а болгарка. Вроде бы поняла и говорит "да", а на деле "нет"".
Очередной фамильярный опус от Самохвалова. Фамильярность в адрес тренеров, в адрес фигуристок.
Слова Арутюняна звучат так, как будто сказаны не для печати. Конечно, этот тренер не ангел, и не первый раз "жжет глаголом" в адрес своих спортсменов, но вполне можно было подать его мысль не в такой злорадной и даже желтой манере. Видно, написать грамотный и при этом тактичный очерк сложно,сложней, чем, к примеру, перед Мозер выслуживаться.
Кто будет читать и обсуждать тактичный очерк? Вот Вы будете?
Не знаю, кто сможет ему помочь зарисовать фразу типа "Опять на внутреннее ребро завалилась? Резче на заходе!"
Или "ты не доехала дугу на тройке на заходе")
Вы здесь » FSO_COOL. Форум о фигурном катании » Новости ФК » Новости - обсуждение. Часть 13