Клуб: Toronto Cricket Skating & Curling Club Тренируется: Toronto CAN Тренеры: Tracy Wilson, Brian Orser, Karen Preston Хореографы сезона 2020/2021: Rohene Ward, David Wilson Профиль ISU: http://www.isuresults.com/bios/isufs00012123.htm
Достижения: Бронза Чемпионата США 2021 г. Серебро Чемпионата четырех континентов 2020 г. Серебро Чемпионата США 2020 г. Бронза Чемпионата США 2019 г. Бронза Чемпионата четырех континентов 2018 г. Бронза Чемпионата США 2017 г., Чемпион США 2015 г. Серебряный медалист Чемпионата США 2014 г. Бронзовый призер Олимпийских игр 2014 года в командных соревнованиях Программы сезона 2021/2022 КП: Sinnerman by Nina Simone(повтор сезона 20/21) ПП: Schindler's List (soundtrack) by John Williams(повтор сезона 19/20)
Будет нам квад в КП, и в ПП. Непонятно, какого качества, но будет. Здесь 4Т пал.
контент
86.39 3A, 4T(ur,fall), 3F3T
КП
Здесь с прыжками творится что-то очень странное. Неудачно попробовал 4С, и понеслось, дубли, одинарные. Травма если была, то уже прошла, участвовал на днях в шоу.
Немного о КП Джейсона, так как она вызвала вопросы
Jason BROWN SP 2017 Lombardia Trophy
Музыка взята из мюзикла Hamilton,
«Га́мильтон» — американский мюзикл о жизни государственного деятеля Александра Гамильтона на либретто, музыку и слова Лин-Мануэля Миранды, заслуживший признание критиков и кассовый успех. Особенностью мюзикла является использование рэп- и R'n'B-музыки наряду с привычными бродвейскими мелодиями.
Мировая премьера состоялась в феврале 2015 года в офф-бродвейском Общественном театре (англ.) Нью-Йорка. Постановка стала лауреатом 26 наград различных премий, и в августе того же года перебралась на Бродвей в театр Ричарда Роджерса.
Билеты были раскуплены намного заранее, а шоу получило восторженные отзывы критиков, премию «Грэмми» за лучший альбом на основе театрального мюзикла (англ.) и Пулитцеровскую премию за лучшее драматическое произведение. Создатели внебродвейского шоу получили восемь премий «Драма Деск», включая премию за выдающийся мюзикл, а постановщики бродвейской версии — 11 премий «Тони» (ранее получив рекордные 16 номинаций).
Комитет Пулитцеровской премии охарактеризовал постановку как «знаковый мюзикл в американской драматургии, рассказывающий об одарённом отце-основателе, чья история до сих пор будоражит сердца и умы современников».
Официальной полной записи мюзикла не существует, только фанкамы. Русские энтузиасты сделали субтитры, привели аудио в божеский вид и залили на торрент. Если интересно, cсылка.
Песня - «The Room Where It Happens»
Гамильтон вновь обсуждает свой финансовый план с Джефферсоном. На этот раз им удаётся прийти к согласию: Джефферсон поддержит план при условии переноса столицы из Нью-Йорка в Вашингтон. Бёрр завидует возможностям Гамильтона и мечтает обрести такую же власть.
Костюмы соответствуют месту и времени действия, поэтому Джейсон выбрал такой наряд. Можно посравнивать с костюмами из мюзикла:
фото
Отрывок из мюзикла(с 0:54) + перевод
[Бёрр] А, господин министр.
[Гамильтон] Господин Бёрр, сэр.
[Бёрр] Вы слышали новости о старом добром генерале Мерсере?
[Гамильтон] Нет.
[Бёрр] Знаете Клермонт-Стрит?
[Гамильтон] Да.
[Бёрр] Ее переименовали в его честь. Наследие Мерсера в безопасности.
[Гамильтон] Еще бы.
[Бёрр] И ему всего-то надо было умереть.
[Гамильтон] Непыльная работенка.
[Бёрр] Надо и нам попробовать.
[Гамильтон] Ха!
[Бёрр] Что там с вашим планом по национальному долгу?
[Гамильтон] Думаю, я наконец прислушаюсь к вашим словам.
[Бёрр] Неужели?
[Гамильтон] «Говорите меньше. Улыбайтесь чаще».
[Бёрр] Ха!
[Гамильтон] Я сделаю все, что потребуется, Чтобы мой план был озвучен в зале Конгресса.
[Бёрр] Мэдисон и Джефферсон теперь безжалостны.
[Гамильтон] Что поделать, ненавидь грех, но люби грешника.
[Мэдисон] Гамильтон!
[Гамильтон] Прошу прощения, Бёрр, я должен идти.
[Бёрр] Но…
[Гамильтон] Решения принимаются за ужином.
[Бёрр] Два виргинца и иммигрант входят в комнату, Садятся друг против друга, как и подобает соперникам. Они выходят оттуда в полном согласии, Открыв двери, которые прежде были закрыты.
Иммигрант выходит, получив беспрецедентную финансовую власть, Систему, которую он может формировать на свое усмотрение. Виргинцы выходят, получив новую столицу. Но вот что самое интересное:
Никого больше не было В комнате, в которой это произошло. Никто не знает, Как была разыграна эта партия, Каковы условия сделки, Какие были поданы на ужин блюда. Мы лишь предполагаем, как это произошло, Но никого больше не было В комнате, в которой это произошло.
[Бёрр и труппа] Томас утверждает:
[Джефферсон] Однажды мы столкнулись с Александром на пороге у Вашингтона, Он был огорченный, весь в смятении.
[Бёрр и труппа] Томас утверждает:
[Джефферсон] Александр сказал:
[Гамильтон] Мне больше не к кому обратиться!
[Джефферсон] Он просто умолял меня присоединиться к борьбе.
[Бёрр и труппа] Томас утверждает:
[Джефферсон] Я подошел к Мэдисону и сказал: «Знаю, ты ненавидишь его, но давай послушаем, что он скажет».
[Бёрр и труппа] Томас утверждает:
[Джефферсон] Итак, я организовал эту встречу, Подобрал соответствующее меню, место, чтобы расположиться.
[Бёрр] Но! Никого больше не было В комнате, в которой это произошло. Никто не знает, Как стороны пришли к согласию, Какие фигуры были пожертвованы В этой шахматной игре. Мы лишь предполагаем, как это произошло, Но никого больше не было В комнате, в которой это произошло.
Тем временем Мэдисон сталкивается с тем, Что не каждая проблема решается комитетом. Тем временем Конгресс спорит, где будет располагаться столица, Не самое приятное зрелище... Тогда Джефферсон организовывает ужин и рассылает приглашения, На что Мэдисон отвечает с виргинской проницательностью:
[Мэдисон] Может быть, мы с помощью одной проблемы решим другую, Добьемся победы для южан, другими словами, Услуга за услугу.
[Джефферсон] Пожалуй.
[Мэдисон] Разве ты не хочешь работать поближе к дому?
[Джефферсон] Вообще-то, хочу.
[Мэдисон] Отлично, я предлагаю Потомак.
[Джефферсон] И вы предоставите ему ваши голоса?
[Мэдисон] Посмотрим.
[Джефферсон] Идем.
[Бёрр] Никого больше не было В комнате, в которой это произошло.
Боже мой!
Мы верим в Господа, Но нам никогда не узнать, что они обсуждали. Клик-бум – и все произошло.
И никого больше не было В комнате, в которой это произошло.
[Труппа] Александр Гамильтон!
[Бёрр] Что они такого сказали вам, Что заставили продать Нью-Йорк в рабство? 1 Знал ли о вашем ужине Вашингтон? Или это было его требование? Или вы уже тогда знали, что не имеет значения, Где будет положено начало столице США?
[Гамильтон] У нас будут банки. Наша ситуация не изменилась.
[Бёрр] Вы получили больше, чем отдали.
[Гамильтон] Я получил то, что хотел, Когда у вас есть интерес, вы остаетесь в игре, Но вы не одержите победу, если не играете. Вас могут любить. Могут ненавидеть. Но вы не получите ничего, если…
[Гамильтон, труппа] Ждете, ждете, ждете!
[Гамильтон] Боже, помоги мне и прости меня. Я хочу построить то, что переживет меня.
[Гамильтон, Джефферсон, Мэдисон, Вашингтон] Чего вы хотите, Бёрр? Если вы не отстаиваете какие-либо идеи, Во имя чего вы погибнете?
[Бёрр] Я хотел бы быть в комнате, В которой это происходит.
Я должен быть, Я должен быть В этой комнате, В этой большой комнате.
[Бёрр и труппа] Искусство компромисса – Зажми нос и закрой глаза. Мы хотим, чтобы наши лидеры спасли положение, Но у нас нет права голоса, чтобы высказаться об условиях сделки. Мы мечтаем о новом старте, Но по большей части наши мечты блуждают во тьме, Тьме, похожей на могилу, в которой это произошло.
[Бёрр] Я должен быть в комнате, В которой это происходит. Я должен быть, должен быть, должен быть… В комнате!
C русскоязычной версией викистранички Джейсона беда. Я поправила явные корявости и опечатки, но по-хорошему надо переводить английскую версию. Хотя бы о ранних годах. Жаль, что у меня английский на уровне поверхностного понимания Пусть там ничего сложного нет, но лучше не стоит, наверное. И вообще много чего можно сделать хорошего по аналогии в оформлении и содержании. Если есть желание, присоединяйтесь русская страничка англоязычная страничка
PARK CITY, UTAH - The question follows Jason brown around like his shadow.
Dating back to the 2014-15 season, the 2015 U.S. champion has attempted 13 quads in competition -- and failed to land any of them with a positive Grade of Execution. It's not for lack of trying. "I have weeks where I don't go one without missing it -- toes are there, sals are there -- and then I have weeks where there are these little glitches," said Brown, who is in Park City, Utah, attending the 2017 Team USA Media Summit along with several other Olympic skating hopefuls. "Right now, we're trying to find that perfect balance to get it to where it feels like it does during those weeks when I'm hitting it non-stop. That's the biggest thing I have to tackle in the next five months." At the Lombardia Trophy in Bergamo, Italy, last week, he attempted one in the short and fell on it. He did not try one in the free skate. For Brown, what he does on the practice ice just hasn't seemed to translate to competition. "I'm definitely the type of person who competes the way they train," said Brown, whose next chance to perform a quad successfully will be at Skate Canada in late October. "If I have a week where I'm nailing them all, I have that confidence that I will nail it in the competition. Unfortunately, I haven't had as much success in the weeks of competition as I would like." Brown is known to those in the skating world as a happy-go-lucky character, someone who seemingly never has a bad day. But underneath that eternally optimistic exterior lies a person who is confounded as to why he cannot get over this one particular hurdle. "I'm livid," Brown said. "Behind this (gestures to himself smiling), it is so irritating to me. It's very frustrating because I put so much time into this and I work so hard, and it's something that I know I can do." This is not the first time Brown has famously struggled to learn a difficult jump. "Growing up, it was, 'What could Jason do if he had a triple axel?' I got the triple axel, and I think I've gone above and beyond what anyone thought was possible," Brown said. "I went to worlds this year and got a 93 (in the short program) with just a triple axel. I don't know if that's been done before. "I'm definitely very frustrated, but I'm determined this year to figure out how to do it and how to get it." Despite his troubles with the four-revolution jump, Brown has found great success both at home and internationally. He knows what kind of skater he is, and he (and his coaches) smartly play to his strengths. "I think I do the jumps that I do better than anyone in the world," Brown said. "I think there's a reason I'm always able to keep up with the sport that's constantly growing technically." And if he gets that quad, he will be more than keeping up with the sport -- he will be one of the figures leading it.
Спонсор команды США на олимпийских и паралимпийских играх Deloitte(как я поняла, компания предлагает юридические услуги) выпускает серию роликов со спортсменами сборной, среди которых есть и Джейсон.